炎と永远
|罗德岛战记 中的插曲之一:炎与永远
不得不承认,日语的女音确实具有一种柔弱的美感。下载点这里
日文歌词:
月あかり
風の羽音に降りる
蒼い水の上の夜
いつまでも冷めやらぬ指先で
想いをつづる
Io sono prigioniera
私を背中から抱きしめて
囁く貴方の国の言葉は
すこしだけ切ないロマンティーク
貴方のとりこ
※Io sono prigioniera
今夜貴方は
私を優しく包んでくれた
けれど朝の陽に照らしても
黒い瞳は私に
そのまま きらめくの
もう一度 私を深い夜に
連れ戻して片言のアモール
すこしだけあやしげな唇が
私を溶かす
※refrain
中文翻译:
正月凝照
风的呢喃慵懒地飘至地面
苍蓝的夜幕低垂着
请以永不冰冷的指尖
把思念串系
Io sono prigioniera
从背后拥抱我
并低吟他国的语言
听来悲哀却浪漫
或许我已成了爱的俘虏
Io sono prigioniera
这夜虽温柔地拥抱
但当朝阳灿照大地之时
那深黑的眸子
却汪然
把我从黑暗中带走的爱人
请再次
以诡异的唇
溶化我
英语翻译:
Eternity
Caught by the moonlight
A silent mist
A shimmer in the trees
Oh what a night for dreams
A night of destiny
Others are sleeping
So unaware of magic in the air
Magic you weave just for me
Io sono prigionièra
Sweet fascination
Though I don't understand
The words you say
You whisper soft and low
And I am swept away
Touch of enchantment
I tremble when you
Hold me close this way
Drawn like a moth to a flame
*Io sono prigionièra
My fate is in your arms tonight
Though love is shining in your eyes
Will you be mine tomorrow
Io sono prigionièra
My heart will nevermore be free
A part of you I'll always be
From now until eternity
Deep as the ocean
With every kiss
I'm deeper in your spell
Love me again tonight
You are my one desire
Waves of emotion
I know that this
Is where I want to be
Locked in your arms with no key
*意大利语,英译:I'm your prisoner.