中国人的道德底线
|-Firm control from the top has always been considered the only path to peace and prosperity in China. One reason is that China is a shame-based society, very different from the guilt-based West. In the West, with society\'s religious orientation, many controls are internalized. Guilt, which is ultimately the fear of sin and eternal damnation, puts a check on bad behavior. In China, it is the fear of exposure and the accompanying shame that tarnishes the entire extended family. As a result, the Chinese can feel pretty good about doing almost anything as long as they don\'t get caught. In that atmosphere, the only efficient form of law and order is a strong and omnipresent government that increases the likelihood of getting caught if you do something wrong.
-从某虾的读书笔记中摘出来的一段话,书我没看过,但这段话有些道理。以我的理解,他是说:中国是一个家庭型的社会,因此人的底线,是作恶被发现后的羞耻,因此只要能不被发现,作恶的人就将肆无忌惮,且不会停手。这与西方因为信仰而产生的基于对罪行本身的负罪感所形成的道德底线是不同的。因此,在中国,只有通过集权以增加作恶成本,才能取得成功。
::出于本能的恐惧